Mitch's Invitation
April 4, 2003
Bo: Yeah, I've got those files with me because I'm -- I'm working at home today. What? Well, I just wanted to let you know what it was in case you needed me. And you can -- you can pass that along to Nora Buchanan if she asks, ok?
Sam's voice: He needs his father, too. That's you, Bo. I'm sorry I kept this from you, but you're Matthew's biological father.
Bo: I'm sorry about that.
Gabrielle: Don't be sorry. You needed to check in.
Bo: You know, what I really need is to spend more time with you. I wish I hadn't had to run out of here last night.
Gabrielle: The station needed you and Nora needed you.
Bo: Yeah. We got a confession for Sam's murder. Quite a night.
Gabrielle: Yeah.
Bo: But you know, it really bothered me. You know, you said that you'd done something horrible?
Gabrielle: Yes, well --
Bo: How do you think that you dumping that job at "The Banner" -- that would upset me?
Gabrielle: Because I didn't want you to think that I was being impulsive and throwing away a job when it took me so long to get a real job.
Bo: Are you kidding me? I'm impressed.
Gabrielle: You are?
Bo: Yeah.
Gabrielle: Oh --
Bo: I just hope that that letter doesn't come back to haunt you.
Gabrielle: What letter?
Bo: The one -- the one you wrote to Mitch Laurence.
Gabrielle: Oh --
Bo: I just hope it doesn't give him incentive.
Gabrielle: No. No, no, we aren't going to hear anything about that letter, I can assure you. This morning is not about letters anyway.
Bo: No?
Gabrielle: No. It's about you and me. You and me.
*~*
Nora: Hello, Lindsay.
Lindsay: Hi, Nora. Weren't you here before?
Nora: Yes, I was. What a clear mind you have. Do you know why I left?
Lindsay: To go see Sam?
Nora: Lindsay, you know that's not possible. Sam's dead. You killed him.
Lindsay: No! No, it's not true! Don't you say things like that. Don't you say mean things like that.
Nora: Ok. I won't. Let me just tell you this -- I'm going to have another psychiatrist evaluate you, and he's going to prove that you're as sane as I am.
Will: Hey, hey, leave my mom alone.
*~*
Nora: Will, you're back in town. When did you get here?
Will: I -- i just came down. Jen called me.
Nora: I'm so glad you're here. I'm -- i know this has been a hard time for you and your sister.
Will: Yeah, so why are you trying to make it worse?
Lindsay: Lanie? Lanie?
Jen: Mom --
Lindsay: I am so glad you're here. You've got to tell her to leave me alone.
Jen: Mom, it's -- I'm not Lanie. It's me, Jen. Your daughter?
Lindsay: Oh, no. You're not my daughter. My daughter's 10 years old.
Nora: Will, I'm sorry. I -- we have reason to believe that your mother is faking this.
Will: Well, she's in here, so someone obviously thought that she should be.
Nora: Yes. Yes, they did, but I don't agree with them, and so I need to get a psychiatrist here -- another psychiatrist -- to re-evaluate her. If you'll excuse me, I'll go check and see where he is.
*~*
Will: Nora, Nora?
Nora: Will --
Will: Excuse me.
Nora: I'm sorry. I have to apologize again. I don't mean to be so overwhelming. I just -- I have to have her re-evaluated by a psychiatrist that I greatly respect, ok?
Will: Good, great. Whatever you think is best.
Nora: I'm so sorry about what you and your sister are going through.
Will: Right.
Nora: I mean, your father was a very special man. And he was so proud of you, will, especially when you graduated from law school. The way he went -- if there's anything that I can do for you --
will: Yeah, there is.
Nora: What is it?
Will: Stay away from my mom, please. Just let someone else handle the case. I -- look, even if she is faking, which I don't think she is, just -- you will never be objective, Nora.
Evangeline: Excuse me. Excuse me, I'm here to see Lindsay Rappaport. I'm her attorney, Evangeline Williamson.
Nora: Ms. Williamson?
Evangeline: Ms. Buchanan.
Nora: Ms. Williamson, I'd like you to meet Lindsay Rappaport's son, Will. Will Rappaport.
Evangeline: Hmm.
Will: My mom hired you?
Evangeline: No, actually, I was hired by a third party.
Nora: Oh. Do you mind my asking who?
Evangeline: Now, that would be none of your business, would it?
*~*
[Knock on door]
Bo: What the --
Bo: Oh, give me a break.
Gabrielle: What is it?
Bo: What is he up to now? It's -- it's an invitation to spend the evening with Mitch Laurence.
*~*
Bo: "As he welcomes a surprise guest and makes a special presentation that will affect the house of lord and the many lives of Llanview."
Gabrielle: What on earth do you suppose that means?
Bo: "The house of lord." I mean, his arrogance -- son of a --
Gabrielle: Yes, but --
Bo: But what?
Gabrielle: Well, not that I would want to spend any quality time with him -- not that I would go, not that I was even invited --
Bo: Oh, no, no, no, no, you're definitely not going. I'm going.
Gabrielle: What do you mean, you're going? I wouldn't have thought you'd give him the satisfaction of going.
Bo: I don't care who's satisfied. But if me showing up at his little shindig here -- if I can figure out what his next move is, then, yeah, I'm going.
[Knock on door]
Gabrielle: Oh, let me get that.
Gabrielle: Nora, hello.
Nora: I'm really sorry to be bugging you again. I'm sorry.
Gabrielle: It's ok.
Bo: Hey, what's up?
Nora: Hi, they said you'd be working at home, so I --
Bo: Yeah, not for much longer, though. Come on in.
Nora: Well, first of all, I brought you the Norton file. I did a little revision on the warrant.
Bo: Oh, great. Thanks.
Nora: And then, second of all, I just saw Lindsay at St. Ann's.
Bo: I bet that was a treat.
Nora: Ho-ho, better than you think. Guess who her attorney is. Evangeline Williamson.
Bo: Laurence put his attorney on Lindsay's case?
Nora: Well, actually, she was very coy, that ms. Williamson. She said she'd been hired by a third party.
Bo: Yeah. It's the same third party that's delivering -- hand-delivering his invitations.
Nora: What?
Bo: Take a look at this.
Nora: Oh, my god, I'm surprised you didn't burn it the instant you got it.
Bo: Oh, no, no, they may be checking those things at the door.
Nora: You're going?
Bo: Yeah, I'm going. You ought to go, too.
Nora: Oh, gee, I'd love to. I wasn't invited, didn't get the nod.
Bo: I'll bet you were. Yeah. Check your mail.
Nora: Well, that's a lot easier said than done. You should see the pile of letters I have on my desk. No, I'm sure it dates back to Mesozoic period, but -- actually, I do have to go through it because I've got some letters from Sam's estate.
Gabrielle: Oh, I'm sure there's not a rush on -- on that.
Nora: Excuse me?
Gabrielle: Well, no, what I mean is, I'm sure they don't expect you to rush through all of the estate things. Well, you've had a terrible loss.
Nora: I know, but I kind of have to, you know? For Matthew's sake. I'm all he's got, and just got to make sure he's ok.
*~*
Nora: I think I'd better go down and see what files have been motioned, see if our friend Evangeline has filed any motions in regards to Lindsay.
Bo: Ok. Let me know.
Nora: I will. Oh, hey, Bo -- I want to apologize for interrupting you and Gabrielle.
Bo: Don't worry about it.
Nora: Oh, no, she's got to want to strangle me by now.
Bo: Believe me, Gabrielle does not have a problem with us working together.
Nora: Ok.
Bo: Ok.
Gabrielle: There can't be another letter. She couldn't have gotten one just like that. The one they delivered here was to Bo Buchanan and Nora Buchanan, so why would there be another letter? Ok, she -- maybe she did get one. The cover letter. The cover letter. Thank god I didn't burn everything. Oh, my god. "This letter is also being sent to Nora Buchanan."
Bo: Call me if you hear anything about Lindsay, ok?
Nora: I will.
Antonio: Commissioner --
Bo: Antonio.
Antonio: Bad time?
Bo: No -- well, that depends. Come on in. What's up?
Antonio: Commissioner, I -- I'd like my job back.
Bo: I'd like to give you your job back. But you're going to have to tell me why i should.
Antonio: Since Keri died, I -- I've screwed up. I've screwed up a lot, and I take responsibility for all of that. But that's not going to happen anymore.
Bo: Why not?
Antonio: Because something -- something happened today. I wasn't expecting it, but it kind of turned things around for me.
Bo: What happened?
Antonio: It was -- it was something somebody said. It made me kind of feel better. Not at the time. In fact, I almost did one of my usual numbers. But the more I thought about what she said and why she said it, I became a police officer to make a difference.
Bo: Don't make me sorry I'm doing this.
Antonio: I won't. I won't, commissioner. Thank you.
Bo: All right. Let's go down to the arms room, and you can draw your weapon again.
Antonio: Commissioner -- I'm serious. You won't regret this.
Bo: I'd better not.
Jessica: Hi. I'm sorry to interrupt, guys. I just -- I really need to speak to Antonio for a second, if he'll listen.
*~*